رئيس التحرير
حسام حسين لبش

رئيس التحرير: حسام حسين لبش

مدير التحرير: علي عجمي

ذات صلة

متفرقات

انقسام داخل برشلونة بسبب نيكو ويليامز

كشف تقرير صحفي، عن وجود حالة من الانقسام داخل...

هانزي فليك يعبر عن سعادته بكلام ميسي .. ويعلق على تجديد عقد جوارديولا

عبر هانزي فليك، مدرب برشلونة، عن شعوره بالفخر والسعادة...

سعد لمجرد وإيلي أفرام في تعاون عالمي جديد يشعل مواقع التواصل

متابعة بتول ضوا أشعل الفنان المغربي الشهير سعد لمجرد مواقع...

أهم أسباب الإصابة بعرق النسا وطرق علاجها

ما هو عرق النسا؟ عرق النسا، أو ما يعرف أيضًا...

سعود بن صقر يحضر حفل عشاء احتفاءً بالعلاقات الإماراتية الإيطالية

حضر صاحب السموّ الشيخ سعود بن صقر القاسمي، عضو...

لهذا السبب.. “غوغل” تعتذر من الرئيس الروسي

تقدّمت شركة “غوغل” بالشكر لجميع من أشار للخطأ الذي وقع بها مترجمها “غوغل ترانسليت”. وقامت بتصحيحه بالشكل المطلوب.

وكشفت الخدمة الصحفية للشركة لـ”سبوتنيك”، أنه تم تفادي الخطأ وتصحيحه في عبارة ضمت اسم الرئيس الروسي، فلاديمير بوتين.

ولاحظ الكثير من مستخدمي “غوغل ترانسليت” في الأسبوع الماضي. وقوع البرنامج في خطأ في الترجمة عند كتابة عبارة “شكرا لك، سيدي الرئيس” باللغة الإنجليزية. ليتم ترجمتها إلى الروسية، “شكرا لك، فلاديمير فلاديميروفيتش”.

علاوة على ذلك، يكون خيار الترجمة هذا مناسباً فقط إذا تم الاحتفاظ بالأحرف الكبيرة وعلامات الترقيم. وفي حالات أخرى، سيتم ترجمة العبارة حرفيًا.

ووعدت الشركة بتصحيح عدم الدقة هذا، وأوضحت أن مثل هذه المواقف تفسر بالتشوهات التي قد تنشأ عند تدريب خوارزميات برنامج “المترجم” باستخدام قوالب من الإنترنت.

هذا وكانت “غوغل” قد وقعت بنفس المشكلة مع عبارات اخرى تتعلق بالرئيس الروسي في وقت سابق. مثل “مرحبا، سيدي الرئيس”، لتتم ترجمتها إلى الروسية “مرحبا، فلاديمير فلاديميروفيتش”.

تابعونا علي مواقع التواصل الاجتماعي