رئيس التحرير
حسام حسين لبش

رئيس التحرير: حسام حسين لبش

مدير التحرير: علي عجمي

ذات صلة

متفرقات

للشعر.. ماسك يُعيد إليه الحيوية والرطوبة

فوائد استخدام ماسك الشعر العناية بالشعر ضرورية للحفاظ على صحته...

أطفال في خطر”: من أزقة الحارة إلى عالم الألعاب الإلكترونية

يسعى الآباء إلى تشجيع أطفالهم على ممارسة الأنشطة الرياضية،...

انقسام داخل برشلونة بسبب نيكو ويليامز

كشف تقرير صحفي، عن وجود حالة من الانقسام داخل...

طريقة تحضير السمن العربي في المنزل

فوائد السمن العربي السمن العربي هو أحد المكونات الأساسية في...

القبض على يوتيوبر مغربي شهير بتهمة الاتجار بالبشر

يواجه اليوتيوبر رضا البوزيدي، المعروف على منصات التواصل الاجتماعي...

“تاج” يثير الجدل: لماذا غابت الترجمة عن اللغة الفرنسية؟ وتيم حسن يوضح

متابعة بتول ضوا

في الوقت الذي يشهد فيه مسلسل “تاج” إقبالاً جماهيرياً واسعاً، أثار غياب الترجمة للغة الفرنسية في بعض مشاهده جدلاً واسعاً على مواقع التواصل الاجتماعي.

فبينما اعتبر البعض أن غياب الترجمة يهدد بفقدان جزء من السياق التاريخي للمسلسل، خاصةً وأنّه يتناول حقبة الاحتلال الفرنسي لسوريا، رأى آخرون أنّ ذلك لن يؤثر على فهم الأحداث، معتمدين على لغة الجسد ووضوح المشاهد.

ولم يبقَ هذا الجدل حبيساً للمشاهدين، بل امتدّ ليطال نجوم العمل، حيث خرج الفنان تيم حسن، بطل المسلسل، بتوضيح عبر حسابه الرسمي على فيسبوك، أكّد فيه أنّ المسلسل مترجم بعناية لكل من يشاهده على المنصات الرسمية، بينما قد تفتقر النسخ المتاحة خارج هذه المنصات لبعض المزايا، من ضمنها الترجمة.

يُعدّ مسلسل “تاج” من الأعمال الدرامية المميزة التي تُسلّط الضوء على حقبة مهمة من التاريخ السوري، لكن غياب الترجمة عن اللغة الفرنسية في بعض مشاهده أثار جدلاً واسعاً بين المشاهدين

تابعونا علي مواقع التواصل الاجتماعي